تســجيـل طــلا ق

 

         يجرى تسجيل واقعة الطلاق في سجلات البعثة استنادا" الى حكم الطلاق الصادر عن السلطات المحلية المختصة على ان يكون الحكم نهائيا" ونافذا" وان يذكر ذلك في ذيل الحكم. و تحيل  البعثة الوثيقة التي تنظمها الى دائرة النفوس في لبنان ,عبر وزارة الخارجية والمغتربين , لتعطيها صيغتها التنفيذية النهائية .

.

وفيما يلي لائحة بالمستندات التي يترتب تقديمها الى السفارة , بالاضافة الى الوكالة المذكورة اعلاه, لتسجيل واقعة طلاق حاصل خارج الاراضي اللبنانية:

 

  مستندات عــامــة

-طلب خطي يطلب/تطلب فيه صاحب(ة) العلاقة  تسجيل الطلاق

– جواز سفر صاحب(ة) العلاقة

– وثيقة الزواج اللبنانية

– اخراج قيد  لبناني عائلي

– توكيل محام لتنفيذ الطلاق في لبنان

ملاحظة: يطلب من اصحاب العلاقة توكيل محام ينوب عنهم في لبنان بغية الاستحصال من المرجع القضائي الصالح على الصيغة التنفيذية لحكم الطلاق الصادر في الخارج لكي تتمكن دوائر النفوس من تنفيذه , وترفق صورة عن الوكالة بمعاملة الطلاق. لا ترسل المعاملة الى بيروت ما لم تكن مرفقة بهذه الوكالة الخاصة للتنفيذ.

اضغط هنا للحصول على نموذج من هذا التوكيل

 

 شروط الطلاق للطائفة الشيعية (المذهب الجعفري)

ان فضيلة الشيح يوسف  محمود قاروط هو المعتمد من قبل رئاسة المجلس الشيعي الاعلى في قضايا الاحوال الشخصية  شريطة مراعاة الانظمة القائمة في مختلف الدول الاسكندينافية ( رقم الهاتف 0737168870)

 

 

 

المستندات الخاصة بالمقيمين في السويد

 

–حـكم المحـكمة السـويديـة الاصلي Dom الصـادر عن المحـكمة  Tingsrätt))   يذكـر فيـه تـاريخ اكتـساب الحـكم صيـغته التنفيـذية النهـائية

 " Domen har vunnit  laga kraft den"

- تصديق  وزارة الخارجية السويدية (Utrikes Departementet )على هذا الحكم

ـ ترجمة الحكم الى اللغة العربية لدى ترجمان محلف والتصديق على نص الترجمة مع النسخة الاصلية لدى وزارة الخارجية .

 

 

 

المستندات الخاصة بالمقيمين في الدانمارك

 

-حكم الطلاقSkilsmissebevilling الصادر عن المحكمة  (Statsamt)يذكر فيه تاريخ اكتسابه صيغته التنفيذية

- تصديق  وزارة الخارجية الدانماركية على هذا الحكم.

ـ ترجمة الحكم الى اللغة العربية لدى ترجمان محلف والتصديق على نص الترجمة مع النسخة الاصلية لدى وزارة الخارجية .

 

 

المستندات الخاصة باللمقيمين في النروج

 

– حـكم المحـكمة النـروجيـة الاصـلي الصـادر عـن  ال" Fylkesmannen" يـــذكر فـيـــه تـــاريخ اكتســـابه صيـغـتـه التنـفـيـــذيــة أي :

Det  Bekreftes at Fylkesmannens Avggjorelse Gjores Rettskraftig Fra 

ـ ترجمة الحكم الى اللغة العربية لدى ترجمان محلف والتصديق على نص الترجمة مع النسخة الاصلية لدى وزارة الخارجية .

 

مستندات خاصة للمقيمين في اسلندا

– حـكم المحـكمة الاصـلي  يـــذكر فـيـــه تـــاريخ اكتســـابه صيـغـتـه التنـفـيـــذيــة

ترجمة الحكم الى اللغة العربية لدى ترجمان محلف والتصديق على نص الترجمة مع النسخة الاصلية لدى وزارة الخارجية .

 

 

       

 

 

 

 

شهادة تثبيت الزواج صادرة عن دائرة النفوس المحلية أي The National Registry